We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Ad augusta per angusta

by Aegri Somnia

supported by
Jordan Vauvert
Jordan Vauvert thumbnail
Jordan Vauvert Aegri Somnia (à ne pas confondre avec le groupe américain de dark ambiant) est un duo espagnol pratiquant du folk metal et ayant à l'heure actuelle un seul album à leur actif. Ça serait un euphémisme que de dire que Ad augusta per angusta est un bon album. A la croisée des chemins entre le flamenco parfois festif ("Ronda de mayo"), parfois bien plus tourmenté ("Charro del labrador"), il fait toujours un effet magique, surtout avec la voix colorée de Lady Carrot.
Revenez sur la scène !! Favorite track: Charro del labrador.
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €6 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Ad Augusta per Angusta CD with jewel case and plastic wrap.
    This delivery is done by ordinary mail. It is cheaper but you are are your own risk if it doesn't arrive.

    Includes unlimited streaming of Ad augusta per angusta via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days
    Purchasable with gift card

      €9 EUR or more 

     

1.
Seran 04:11
Esta noite hai un serane no me deixa ir a ele coitado do meu amor quen ha deir bailar con ele Canta miña compañeira miña compañeira canta canta miña compañeira que tienes linda gharghanta Si chove, deixa chover si orballa, dixa orballar qu'en ben sei d'un abriguiño on de m'hei d'ir a abrigar Chama, chame moreniña eche do polvo d'a eira xa me verás para domingo cosa'a guinda n'a guindeira Atravesei o teu liño dabame pola cintura nun sei se é liño se é herba bagaña non ten ninghuna
2.
A este sitio hemos llegado con las ganas de cantar dennos licencia señores porque no les va a pesar Dígame señor platero cuanta plata es menester para lograr el besito de labios de una mujer Para qué me das el sí, para luego darme el no para dejarme en la calle si en la calle estaba yo. Esta casa sí que es casa y estas sí que son paredes este es el oro y la plata y la sal de las mujeres. Tiende la’ rede’ niña, tiende la’ rede’ tiéndela por el suelo que no se enrede. Y después de tendida vuélvela a coger y verás que bonita la hoja de laurel. Para qué vas y vienes a la botica si ese mal que tú tienes no se te quita. Si supiera que estabas en casa sola entraría por la reja de tu memoria.
3.
La culebra 03:17
Se pasea una culebra por el filo de una espada se pasea una culebra, por mucho que corte el filo más corta una mala lengua. Anda niña duerme sola, más corta una mala lengua. Ni paredes derribadas, no quiero casa caída ni paredes derribadas, ni casamiento a disgusto donde no hay gusto no hay nada. Anda niña duerme sola, donde no hay gusto no hay nada. Que a las manos de un verdugo más temo a ua mala lengua que a las manos de un verdugo, un verdugo mata un hombre, una mala lengua un mundo. Anda niña duerme sola, una mala lengua un mundo.
4.
La deshonra 06:08
Una encantadora joven sostenía relación con un mozo postinero que adoraba con pasión. Al conseguir sus favores y al ver que encinta quedó, trataron el casamiento, pero aquel infame huyó. Y ella muy apurada, por esto se quedó, llorando desconsolada, porque la honra perdió. La pobre así decía: ¡qué triste porvenir! ¿qué dirá de mi la gente? Yo de vergüenza voy a morir. Transcurrido cierto tiempo, luz a hermoso niño dio, lo cogiera entre sus brazos y hacia el monte se marchó. Se lo dejó en un barranco, envuelto en un pañal ocultando su deshonra, esta madre criminal. Pero al siguiente día, un pastor que pasó por aquellas cercanías, a un niño llorar oyó, al ir a darle auxilio, emocionado vio que era un recién nacido, y hacia su casa se lo llevó. El pastor con alegría, pronto a su casa llegó, a su esposa idolatrada aquel niño le entregó, a la parroquia se fueron, llenos de gozo los dos bautizando al pobre niño que en sus manos puso dios. Cuando llegó a ser mozo, los padres con dulzura dicen si quiere estudiar, para carrera de cura. Le dieron el estudio, logrando su intención y al cumplir 22 años, llegó a ser cura en la población. Pero un día inesperado, en la iglesia penetró tristemente una señora, y al confesor se acercó. Se arrodilló en el momento y el padre la preguntó: Dígame usted sus pecados para que la absuelva Dios. Padre tengo una pena, pues hice yo un gran mal que mi conciencia me dice, que soy una criminal. Hace 22 años a un hijo abandoné no sé si es vivo o es muerto, en un barranco yo lo dejé. Quedó el padre trastornado, sin aliento y sin color, al oír lo confesado, creyó morir de dolor. Usted debe ser mi madre, por lo que me dice usted. Quiso dios que yo encontrara a la madre que me dio el ser. Hijo de mis entrañas, hijo del corazón, por ocultar mi deshonra, hice yo tan mala acción. Madre yo la perdono, porque comprendo yo, que la culpa no fue suya, sino del hombre que la perdió.
5.
Molinero, molinero, no vengas de noche a verme, no están mis padres en casa, puede criticar la gente. La molinera llorando estaba y el molinero la consolaba. Molín que mueles el trigo, agua que lo haces moler, no digas al molinero que muero por su querer. Pandereta, pandereta, hoy te tengo que romper que a la puerta de mi amante, no has querido tocar bien. Si vas por agua a la fuente que está al lado del molino, al son del agua que cae háblame de tu cariño. Vengo de moler, morena, de los molinos de arriba. Duermo con la molinera, no me cobra la maquila, que vengo de moler, morena. Vengo de moler, morena, de los molinos de abajo. Duermo con la molinera, no me cobra su trabajo, que vengo de moler, morena. Vengo de moler, morena, de los molinos de en medio. Duermo con la molinera, no lo sabe el molinero, que vengo de moler, morena. Vengo de moler, morena, de los molinos azules. Duermo con la molinera, sábado, domingo y lunes, que vengo de moler, morena. Vengo de moler, morena, de los molinos de enfrente. Duermo con la molinera y no lo sabe la gente, que vengo de moler, morena.
6.
Para cuando me case me han ofrecido un costal y una manta y un borriquillo. El costal está roto, la manta vieja y burro no tie' sesos en la cabeza Una estrella me dijo que la siguiera ella va por el cielo, yo por la tierra. La barca marinero la tengo que pasar, la niña de la arena no la puedo olvidar. Dicen que no la quieres, duermes con ella, el pradito regado siempre da hierba. La barca marinero la tengo que pasar, la niña de la arena no la puedo olvidar. Cada vez que te veo veo la muerte a caballo o en burro vendiendo aceite. Algún día ignoraba lo que ahora veo las vueltas que da el mundo, válgame el cielo. Dicen que no me quieres porque soy pobre, más pobre es la cigüeña y vive en la torre. La barca marinero la tengo que pasar, la niña de la arena no la puedo olvidar.
7.
En casa del rey mi padre un traidor pidió posada mis padre como eran nobles al momento se la daban. De tres hijas que tenía le pidió la más galana esa no se la doy, no no me conviene casarla que la quiero meter monja del convento santa Clara. No la ha sacado por puertas ni tampoco por ventanas la sacó por un balcón en favor de una criada. Anduvieron siete leguas sin hablar una palabra de las siete pa' las ocho le pregunta como se llama. En casa del rey mi padre doña Elena me llamaban y ahora por tierras ajenas Elena la desgraciada. Hizo lo que quiso de ella y hasta escupirle en la cara sin aguardar más razones la cabeza le cortara, la tira para un zarzal donde allí nadie pasaba. Ella se hizo una ermitina muy blanca y muy dibujada de los huesos las paredes de los cabellos las llagas De los huesos de su cráneo las crujías se formaban de las cejas de los ojos tejas para retejarla de los oídos de Elena se formaban las campanas. Pero al cabo de algún tiempo el traidor por allí pasa, le ha preguntado a un pastor que su rebaño guardaba. ¿De quién es esa ermitina tan blanca y tan dibujada? Es la ermita santa Elena que en el monte fue matada. Sin explicar más razones de rodillas se postrara perdóname santa Elena, yo he sido quien te matara. No te perdonaré yo ni tampoco dios lo manda si quieres que te perdone ponte a los pies de mis andas. No te perdonaré yo ni tampoco el dios del cielo, si quieres que te perdone servirás de candelero. Y apenas ha dicho esto el candelero estaba ardiendo, el castigo recibió allí mismo el caballero, los huesos hizo cenizas cuerpo y alma pa'l infierno.
8.
Gracias a dios que he llegado a tocar el tamboril a los primeros de mayo y a los últimos de abril. Mayo florido hermoso que a esta reja me has traído para echarte un lindo mayo, señores licencia pido. Esa licencia, galán tú te la llevas contigo, echa mayo a la que quieras, no echándome a mi en olvido. El galán que ha de cantar a la puerta de esta dama, levante un poco la voz que tiene larga la cama. Si tiene larga la cama la ponga a la salidera que el galán que canta aquí tiene la voz muy pequeña. Si tiene la voz pequeña ya la puede levantar que la cama es de bronce, no la puede menear. Si la cama es de bronce y no se puede menear, señal que has dormido en ella y si no dormir querrás. No he dormido en ella, no, pero si dormir quisiera y los brazos de la dama tenerlos por cabecera.
9.
Vi entrar señora tan blanca, muy más que la nieve fría. —¿Por dónde has entrado, amor? ¿Cómo has entrado, mi vida? —No soy el amor, amante: la Muerte que Dios te envía. —¡Ay, Muerte tan rigurosa, déjame vivir un día! —Un día no puede ser, una hora tienes de vida. Muy deprisa se calzaba, más deprisa se vestía; ya se va para la calle, en donde su amor vivía. —¡Ábreme la puerta, blanca, ábreme la puerta, niña! —¿Cómo te podré yo abrir si la ocasión no es venida? Mi padre no fue al palacio, mi madre aun no está dormida. —Si no me abres esta noche, ya no me abrirás, querida; la Muerte me está buscando, junto a ti vida sería. —Vete bajo la ventana donde yo labraba y cosía, te echaré cordón de seda para que tú subas arriba, y si el cordón no alcanzare, yo mis trenzas añadiría. La fina seda se rompe; la muerte que allí venía: Un sueño soñaba anoche soñito del alma mía, soñaba con mis amores, que en mis brazos los tenía. Vi entrar señora tan blanca, muy más que la nieve fría. —Vamos, el enamorado, que la hora ya está cumplida.
10.
Charro va, charro viene, charro ha venido váyase lo ganado por lo perdido. Ea ea ea ea ea e un labradorito que me viene a ver el me quiere mucho, yo le quiero a él era de mi gusto casarme con él. Allá arriba en lo alto llora un serrano que se le ha muerto un chivo de los tempranos. Échale paja al candil, aceite a los bueyes y cebolla a los gatos que la comen bien. El camino de la iglesia cría la hierba, no la cría el camino de la taberna.
11.
Veneno 04:51
Me distes agua y veneno con la intención de matarme pero como Dios es bueno al vaso le mando un aire el agua cayó en el suelo. A la sombra de un granao, Anda, vete al campo y llora que los hombres también lloran cuando se ven despreciaos como tu te ves ahora. Los van a prender mañana los ojos negros y tú que negros los tienes Echate el pelo a la cara. Pensé en echarte al olvido y no te pude olvidar soy como el pájaro herido vuela siempre hacia el lugar donde tuvo el primer nido.

about

(In Spanish below)
[ENG] Ad Augusta per Angusta is a compilation of Iberian popular folk songs from the late 19th and the early 20th century. A travel through the rural Spain watered by our ancestors’ sweat and blood, an approach to the magical Spain with its lights and its shadows, and a gaze in to the abyss of the black and tenebrous Spain with the inner cruelty and brutality of human beings. Pieces of memory, tradition, secrets and myths transmitted over the years from generation to generation, around bonfires, while long working days under the sun or during celebrations. Small samples of popular wisdom which, unlike others already entered into the mists of time, have been rescued from our elder memory before their demise.

[ES] Ad Augusta per Angusta es una recopilación de temas populares de toda la Península Ibérica de finales del siglo XIX y principios del siglo XX. Un recorrido por la España rural regada por la sangre y el sudor de nuestros ancestros, un repaso por la España mágica con sus luces y sus sombras y un vistazo al abismo de la España negra y tenebrosa con la crueldad y brutalidad inherentes al ser humano. Pedazos de memoria, tradición, secretos y mitos transmitidos a lo largo de los años, de generación en generación, alrededor de las hogueras, durante las largas jornadas de trabajo bajo el sol o en las celebraciones.Pequeñas muestras de sabiduría popular que, al contrario de otras que ya han entrado en la noche de los tiempos, se han rescatado de la memoria de los ancianos antes de su muerte.

credits

released January 30, 2017

- Cristina R. Galvan-Lady Carrot: Voice, Galician and Castilian tambourine, pandero cuadrado, palo de agua, spoons, almirez, shells and claps.
- Nightmarer: Male voice, electric & acoustic guitar, fretless bass, keyboards/synths, programming, violin, accordion, wind chimes, claps and stomps.

Produced, recorded and mixed by Nightmarer in Kadath Sound from 2011 to 2016.
Mastered by Simon Da Silva in Empty Hall Studios.
Artwork, design and logo by Lady Carrot and Nightmarer.
Photos by Johan Bergs.

aegrisomniafolk.blogspot.com
aegrisomniafolk.bandcamp.com
www.facebook.com/aegrisomniafolk
aegrisomniafolk@gmail.com

license

all rights reserved

tags

about

Aegri Somnia Torrelodones, Spain

It all began in 2012 in an old ghostly house located in a northern Spanish valley, surrounded by loneliness, silence and the smell of wet earth. In an old iron kitchen where termites were almost heard devouring the wooden beams, a musical session was improvised with a tambourine, cookware as percussion, traditional songs and lugubrious chords coming from an electric guitar. ... more

contact / help

Contact Aegri Somnia

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Aegri Somnia, you may also like: